What I offer

What I do

I help people to express themselves in English, feel more confident with their language and enjoy it! We make English yours. My main focus is individual training, small in-company groups and English for librarians. Courses and workshops are mostly on-line, and some in-person classes are also possible.

Was ich mache

Ich helfe Menschen, sich auf Englisch auszudrücken, mehr Selbstvertrauen im Umgang mit ihrer Sprache zu gewinnen und Spaß daran zu haben! Wir sorgen dafür dass Englisch sprechen für Sie keine Hürde mehr darstellt. Mein Hauptaugenmerk liegt auf individuellem Training, kleinen Gruppen in Unternehmen und Englisch für Bibliothekare. Die Kurse und Workshops finden hauptsächlich online statt, und Präsenzkurse sind auch bei Bedarf möglich.


 Individual training / Einzeltraining

New responsibilities, new phase of life, new business partner, new subsidiary…. new language challenges! Is this you: your English is rusty, now you need it, you are more of a technical person than a languages person, and you’d like to feel more confident and less ‘stuck’ when you speak English? Then get in touch! In a block of 10 lessons we will work with the English you have, on topics which are relevant to you, and start to fill in the important gaps.  
Neue Aufgaben, neuer Lebensabschnitt, neuer Geschäftspartner, neue Tochtergesellschaft.... neue sprachliche Herausforderungen! Sind Sie das: Ihr Englisch ist eingerostet, jetzt brauchen Sie es, Sie sind eher ein Technik- als ein Sprachenmensch und Sie würden sich gerne sicherer und weniger "blockiert" fühlen, wenn Sie Englisch sprechen? Dann melden Sie sich! In einem 10er Block werden wir mit Ihrem vorhandenen Englisch arbeiten, zu Themen, die für Sie relevant sind, und beginnen, die wichtigen Lücken zu schließen.

 In-company training / Firmenkurse

The companies I work with are medium-sized, regional businesses. My main focus is small groups of employees from production, sales and purchasing, and quality. We combine general language work at the relevant level, with industry-specific themes and plenty of communication activities. Leaners also receive self-study guidance. The aim is effective communication with colleagues and customers, which makes relationships stronger, saves time and reduces misunderstandings. 

Die Unternehmen, mit denen ich zusammenarbeite, sind mittelständische, regionale Unternehmen. Mein Schwerpunkt liegt auf kleinen Gruppen von Mitarbeitern aus Produktion, Vertrieb und Einkauf sowie Qualität. 
Wir verbinden allgemeine Spracharbeit auf dem entsprechenden Niveau mit branchenspezifischen Themen und einer Vielzahl von Kommunikationsaktivitäten. Die Lernenden erhalten auch Anregungen für das eigene Lernen. Das Ziel ist eine effektive Kommunikation mit Kollegen und Kunden, die die Beziehungen stärkt, Zeit spart und Missverständnisse reduziert.

 English for librarians

My specialism! For librarians, libraries and library associations. Organisations can book me for a workshop, or individuals can join my online conversation course for librarians. 
Workshop topics include: English at the Information Desk, English on the Telephone,  Guided Tours, Research Help and Consultations. I have standard workshops ready to go, or we can plan something specific to your needs.  
 
Mein Spezialgebiet! Für Bibliothekare, Bibliotheken und Bibliotheksverbände. Organisationen können mich für einen Workshop buchen, oder Einzelpersonen können an meinem Online-Konversationskurs für Bibliothekare teilnehmen.
Workshop-Themen sind unter anderem: Englisch an der Informationstheke, Englisch am Telefon, Führungen, Recherchehilfe und Beratung. Ich habe fertige Standard-Workshops, oder wir können etwas Spezielles auf Ihre Bedürfnisse abstimmen.

 Translation /Übersetzung

Translation is a highly skilled job, and not something I am qualified in or offer. Here are two excellent colleagues who I can heartily recommend. Both are sworn translators authorised to make official translations:
https://www.nertinger.com/uebersetzen/
https://maria-knaier.de/

Übersetzen ist ein Fachgebiet, für das ich nicht qualifiziert bin und das ich auch nicht anbieten kann. Hier sind zwei ausgezeichnete Kolleginnen, die ich wärmstens empfehlen kann. Beide sind beeidigte Übersetzerinnen, die ermächtigt sind, amtliche Übersetzungen anzufertigen:

Share by: